نقل است هنگامیکه فلسطینیها در جریان مبارزات خود توانستند نظر سازمان ملل را به تنظیم قطعنامهاي به نفع خود جلب نمایند، به روال معمول، پیشنویس مربوط برای تایید نهایی به اعضای شورای امنیت ارائه شد. نماینده یکی از اعضا در بررسیهاي خود پیشنهاد کرد در بین یکی از جملات و در جایی یک «ویرگول» یا به اصطلاح فرنگی آن یک «کاما» اضافه شود که علامت فاصله در جمله یا بخشی از جمله است که همینطور هم شد و قطعنامه هم به تصویب رسید.