فرارو | اشتباهات عجیب در خبر جعلی انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس!
درباره شایعه انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس؛ در تصاویری که در اینترنت از وبسایت روزنامه‌های میرور و سان با تیتر مرتبط با پیوستن هوپر به پرسپولیس منتشر شده دو غلط املایی و گرامری بسیار بزرگ وجود دارد. غلط‌های پیش پا افتاده‌ای که نشان از انگلیسی بلد نبودن نویسنده دارد. غلط‌هایی که بدون شک در روزنامه‌های بزرگی مانند سان و میرور از آن‌ها خبری نیست و دست ساز بودن این شایعه را ثابت می‌کند و تنها این سوال را ایجاد می‌کند که چه افرادی و با چه انگیزه‌ای چنین شایعه‌ای را ایجاد کرده و به انجام چنین حرکت غیرحرفه‌ای مبادرت نموده اند؟
تاریخ انتشار: ۱۸:۰۳ - ۱۲ تير ۱۳۹۸

اشتباهات تایپی رسانه‌ها در انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس

درباره شایعه انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس؛ پرسپولیس به دنبال خرید یک مهاجم جدید است و در این بین یک شایعه بزرگ در مورد گزینه مدنظر این باشگاه شکل گرفته است. شایعه‌ای که این گزارش ابعاد عجیبی از آن را بررسی می‌کند.

به گزارش شفقنا، در روز‌های اخیر یک شایعه انتقالاتی بزرگ در مورد پرسپولیس شکل گرفت. شایعه‌ای مبنی بر پیوستن یک بازیکن انگلیسی به نام گری هوپر به این تیم. مهاجمی ۳۱ ساله که سابقه بازی در تیم‌های معروفی مانند سلتیک و نورویچ را در کارنامه خود دارد.

معلوم نیست اولین بار چنین خبری از کجا و با چه منشایی در فضای مجازی مطرح شد، اما خبر پیوستن گری هوپر پرسپولیس با قراردادی دو ساله، به نقل از دو روزنامه سرشناس انگلیسی یعنی میرور و سان نشر و باز نشر شد و به سرعت به شایعه‌ای جذاب برای هواداران پرسپولیس تبدیل شد. شایعه‌ای که در روز‌های اخیر سر و صدای زیادی را هم ایجاد کرده است.

با این وجود، پیگیری‌های خبرنگار نشان می‌دهد که خبر پیوستن هوپر به پرسپولیس در هیچ نشریه و وبسایت انگلیسی زبانی منتشر نشده و بازتابی نداشته است. البته هوپر اکنون بازیکن آزاد است و اخبار و شایعاتی در مورد مقصد بعدی احتمالی او در رسانه‌های انگلیسی و اسکاتلندی در هفته‌های اخیر منتشر شده، اما بیشتر این اخبار حول بازگشت احتمالی این مهاجم به سلتیک یا رفتن به لیگ چین با مبلغی نجومی می‌چرخد و صحبتی از پرسپولیس نشده است.

در این میان قطعا این سوال پیش می‌آید که اگر رسانه‌های انگلیسی خبری در این مورد کار نکرده اند پس چطور این خبر به نقل از سان و میرور در ایران بازتاب داشته؟

منتشر نشدن چنین گزارشی در رسانه‌های انگلیسی، اما تنها موضوع عجیب این شایعه نیست. تصاویری که در فضای مجازی از اخبار وبسایت‌های انگلیسی مذکور در مورد گری هوپر و پرسپولیس منتشر شده از اساس ساختگی بودن عامدانه چنین خبری را ثابت می‌کند.

در تصاویری که در اینترنت از وبسایت روزنامه‌های میرور و سان با تیتر مرتبط با پیوستن هوپر به پرسپولیس منتشر شده دو غلط املایی و گرامری بسیار بزرگ وجود دارد. غلط‌های پیش پا افتاده‌ای که نشان از انگلیسی بلد نبودن نویسنده دارد. غلط‌هایی که بدون شک در روزنامه‌های بزرگی مانند سان و میرور از آن‌ها خبری نیست و دست ساز بودن این شایعه را ثابت می‌کند و تنها این سوال را ایجاد می‌کند که چه افرادی و با چه انگیزه‌ای چنین شایعه‌ای را ایجاد کرده و به انجام چنین حرکت غیرحرفه‌ای مبادرت نموده اند؟

در ادامه دو تصویر خبر پیوستن هوپر به پرسپولیس، منسوب به میرور و سان را بررسی می‌کنیم.

در تصویر اول که به عنوان صفحه خبری از میرور ایرلند منتشر شده، به انگلیسی نوشته شده است: Gary Hooper will joins Iranian club Perspolis”.

اشتباهات تایپی رسانه‌ها در انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس

این در حالی است که کسانی که آشنایی ابتدایی با زبان انگلیسی دارند اطلاع دارند که بعد از فعلی کمکی will فاعل جمله حتی اگر سوم شخص مفرد هم باشد “s” نمی‌گیرد و جمله باید به صورت will join نوشته می‌شد و نه will joins. اشتباه گرامری مبتدیانه‌ای که قطعا اگر در یک روزنامه انگلیسی زبان منتشر می‌شد، احتمالا مسئول مربوطه کارش را از دست می‌داد.

جاعلان بی دقت خبر پیوستن گری هوپر به پرسپولیس، اما یک اشتباه عجیب دیگری هم داشته و نشان داده اند که بدون تسلط بر زبان انگلیسی خبر یکی از پرتیراژترین روزنامه‌های جهان یعنی سان را جعل کرده اند. در تصویر زیر همانطور که مشاهده می‌کنید نه تنها دوباره همان اشتباه مربوط به استفاده از حرف s. این بار برای فعل join تکرار شده بلکه کلمه two به معنای دو هم غلط نوشته شده و به صورت tow نوشته شده است.

اشتباهات تایپی رسانه‌ها در انتقال “گری هوپر” به پرسپولیس

البته اینکه در روز‌های داغ نقل و انتقالات فوتبال شایعات زیادی شکل بگیرد که خیلی از آن‌ها رنگ واقعیت به خود نگیرند چیز عجیبی نیست و در رسانه‌های ورزشی تمام جهانی امری معمول و پذیرفته شده است که روند مذاکرات بازیکنان مختلف با باشگاه‌های مختلف بازتاب داده شود. با این وجود، اینکه به دروغ اخباری در این زمینه جعل و با مستندسازی دروغین به عنوان خبر به مخاطبان خورانده شود، نشان از یک نوع مشکل فرهنگی در این زمینه در عرصه فضای مجازی دارد. مشکلی که بخصوص با گسترش شبکه‌های اجتماعی و برنامه‌های پیام رسانی مانند تگرام و اینستاگرام بیش از پیش تشدید شده است. همانطور که پیش از این دستکاری دروغین و دادن اطلاعات جعلی در صفحات وبسایت دایره المعارف آزاد ویکی پدیا، جنجالی شده بود. مثلا در یک مورد باعث شد علیرضا علیفرکه به اطلاعات یکی از همین صفحات ویکی پدیا استناد کرده بود، در گزارش زنده یک مسابقه فوتبال دچار اشتباهی عجیب و تاسف برانگیز شود. چرا که یک کاربر به عمد اطلاعات مربوط به ساخت یکی از ورزشگاه‌های یورو ۲۰۱۶ دستکاری کرده بود تا این گزارشگر معروف مسابقات فوتبال تلویزیون را به اشتباه بیاندازد. اتفاقی که نشان داد که اخبار و اطلاعات جعلی از این دست حتی می‌تواند در مقیاس وسیع و در مهمترین رسانه جمعی ایران یعنی تلویزیون هم بازتاب یابد.

مجله خواندنی ها
عناوین برگزیده
نقد فیلم جوکر؛ قتل با لبخند!
نگاهی به جوکر ساخته تاد فیلیپس
نقد فیلم جوکر؛ قتل با لبخند!
اعتراضات از «تله فضایی فقر» بیرون زد
کمال اطهاری به نوع خطاب‌قراردادن معترضان حادثه اخیر از سوی مسئولان خرده می‌گیرد
اعتراضات از «تله فضایی فقر» بیرون زد
پربیننده ترین
پاورقی
گزارش تصویری
علی بابا (ماه دوم)