صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

شاهنامه شاعر پرآوازه ایران زمین حکیم ابوالقاسم فردوسی به زبان عربی ترجمه و مجدداً به زیور طبع آراسته شد.
تاریخ انتشار: ۱۰:۵۹ - ۰۳ ارديبهشت ۱۳۹۳
شاهنامه شاعر پرآوازه ایران زمین حکیم ابوالقاسم فردوسی به زبان عربی ترجمه و مجدداً به زیور طبع آراسته شد. 

به گزارش فارس، یک موسسه انتشاراتی در کویت نسبت به چاپ این اثر ماندگار جهانی به شکل بسیار نفیس و زیبا و انتشار آن در سطح جهان عرب اقدام نموده است. 

این اثر توسط ابوالفتح بن علی البنداری در قرن هفتم هجری به زبان عربی برگردانده شده و دکتر عبدالوهاب عزام از اساتید ایران‌شناس مصر به تصحیح، تکمیل و مطابقت آن پرداخت. 

استاد جمال الفیطانی از ادبای سر‌شناس معاصر عرب در مقدمه شاهنامه می‌نویسد: هرکس شاهنامه فردوسی را نخواند اطلاعاتش پیرامون ادبیات جهان ناقص و اب‌تر می‌ماند. زیرا متن منحصر بفرد و شیوا آن در برگیرنده تاریخ و فرهنگ همه اقوام آن روزگار اعم از ملت‌های اعراب، رومیان و هند می‌باشد. 

خانم دکتر سعاد الصباح از شاعران معروف عرب نیز طی پیش درآمدی می‌نویسد: ادبیات بین المللی مالامال از حماسه‌ها و اساطیری است موجب رشد و غنای میراث فرهنگی بشریت شده است و شاهنامه فردوسی مهم‌ترین دستاورد اندیشه‌های مردم ایران زمین به شمار می‌آید زیرا شخصیت‌های آن با آهنگی بی‌نظیر در میدان تفکر و اندیشه انسانی جولان می‌دهند. 

یادآور می‌شود این حماسه ملی ایرانیان تاکنون به بیش از ۳۰ زبان زنده دنیا ترجمه و بار‌ها تجدید چاپ شده است. 

بسیاری از شاعران معاصر عرب مفاهیم شعری خود را از این سخنور بزرگ و سراینده سرود آزادی الهام گرفته‌اند.
ارسال نظرات