بینندگان سریال تلویزیونی «حریم سلطان» از این پس باید این سریال را با زیرنویس فارسی و یا به زبان اصلی ببینند چون دوبلورهای این سریال که در ایران اقدام به دوبله این سریال می کردند دستگیر و برای انجام مراحل قضایی راهی بازداشتگاه شده اند.
به گزارش سینماپرس، مجموعه «حریم سلطان»، یکی از مجموعه های ماهواره ای است که طی مدت نمایش توانسته مخاطبان بسیاری را در ایران جذب کند. این سریال که با دوبله فارسی در یکی از شبکه های ماهواره ای نمایش داده می شود، داستان حکومت سلطان سلیمان یکی از پادشاهان عثمانی را روایت می کند که درگیر مسائل روزمره کاخ و همسران خود است.
شاید یکی از دلایل جذب مخاطب ایرانی به این مجموعه، دوبله نسبتا مناسب آن در مقایسه با دیگر سریال هایی است که در شبکه های ماهواره ای پخش می شد.
شنیده ها حاکی از آن است، با توجه به اینکه این سریال در ایران دوبله می شود، تعدادی از صداپیشگان مجموعه «حریم سلطان» و به خصوص صداپیشه شخصیت سلطان سلیمان مدتی پیش در ایران دستگیر شده و به زندان منتقل شده اند.
احنمالا چند سال هم زنداني ميشند و هنرمند تو زندان هم روش هاي زورگيري و تجاوز رو ياد ميگيره و تحويل جامعه داده مي شوند.
واقعا متأسفيم
مرده شورشون روببرن
خاکبرسرها زندگیمون رو به گند کشیدن
خدارو شکر
متاسفم كه اين افراد با شبكه هاي بيگانه همكاري مي كنند
سریال مناسبی است که با حذف برخی صحنه ها صدا وسیما هم میتواند پخش کند
از طرفی باید صداوسیما از این موضوع عبرت بگیرد که چطور کشور ترکیه به گذشته خود افتخار میکند ولی ما چه ؟
اما در خصوص سریال حریم سلطان برای ما ایرانیان خیلی مضحکه که داستان زندگی ادمی را تماشا کنیم و واسش سر و دست بشکنیم که در تاریخ ارزوی حکومت به ایران را داشته و کلی ایرانی را قتل عام کرده و با رشادت های همین ادم هایی که تو تمدن ما باعث افتخارند نتونشته ضمنا این سریال بیشتر دروغه تا واقعیت ......گذشته ترکیه چیه ؟؟؟؟؟؟؟
ما كه خيلي وقته نگاش نميكنيم.
دوبله کردن هم جرمه؟؟؟؟
و اصل مطلب این که مملکته داریم . . . به جرم دوبله دستگیر شده دیگه شاهکاره