فرارو | (ویدئو) خواننده ژاپنی موسیقی ایرانی می‌خواند
کد خبر: ۵۲۶۸۵۰

(ویدئو) خواننده ژاپنی موسیقی ایرانی می‌خواند

لئو سای Leo sai نوازنده و خواننده ژاپنی علاقمند به موسیقی ایرانی ویدئو‌هایی از خوانندگی خود به زبان فارسی منتشر کرده است.
تاریخ انتشار: ۱۶:۴۶ - ۱۸ دی ۱۴۰۰
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۴:۲۹ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
گِرَه بیری ژاپنی هه.
یکی
Iran (Islamic Republic of)
۱۰:۲۲ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
باعث افتخار است
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۸:۱۳ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
احسنت بهش.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۸:۰۹ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
جون مادرت تویکی دیگه بی خیال شو
alizare
Iran (Islamic Republic of)
۰۶:۰۹ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
بوی توبه
انتشار یافته: ۲۰
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۷:۰۱ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
افرین. همیشه از ژاپنی ها خوشم آمده.
امین میرزائی
Iran (Islamic Republic of)
۱۷:۲۳ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
آفرین ! مخصوصن به ضرب و به دف ...
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۱۳ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
بابا این افغانیه ژاپنی کجا بود؟ اسمش هم عبدالله مالک است
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۴۵ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
هزار آفرین
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۵۹ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
خیلی کارش عالی است،زبون ما برای اونا خیلی سخت است.تمام سارا رو هم خودش زده! آفرین
محسن
Iran (Islamic Republic of)
۲۰:۱۸ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
سلام به نظر بنده باید از ایشون دعوت و تقدیر بشه تا بقیه هم تشویق بشن تو دنیا تا این موسیقی ما رواج و طرفدار و حتی کسانی که نمی‌شناسند شناخت پیدا کنند.بودجه فرهنگی اینجا باید هزینه بشه دوستان
ایرانیان
Iran (Islamic Republic of)
۲۰:۲۰ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
جان مادرت تو بیا ایران جای من
من بیام ژاپن جای تو
استقلال
Iran (Islamic Republic of)
۲۱:۲۷ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
سلام
با اینکه خواننده ژاپنی هستش
خوب خوند
دمش گرم
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۱:۳۸ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
دمش گرموسرش خوش تعظیم غلیظ ژاپنی حقشه از طرف ایرانی
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲:۳۶ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
محاوره که یک امرمصنوعی درادبیات فارسی است بلای جان ادبیات فارسی درایران شده واین دوگانگی کتابت ونوشتن باحرف زدن دربین مردم یادگیری ادبیات فارسی را برای غیرفارسی زبانها دشوار میکند.متاسفانه این به اصطلاح محاوره در کتابهای ادبیات دانش آموزان هم گنجانده شده که خیلی ناخوشایند است درمراثی ونوحه خوانی ها که واقعا به منزله یک بارمصرف تلقی می شودونوعی تحقیر است .درضمن شعرها ودکلمه های کم محتوای محاوره وصحبتهای روز مره متاسفانه کلمات بی سروته وفاقد ماخذ وپوچ هم کابرد زیادی دارد درحالی که در اکثر زبانهای جهان بین کتابت وصحبتهای روزمره مردم تفاوت مشاهده نمیشود مخصوصا زبان بسیار پیشرفته عربی که لفظ قلم وکتابت با صحبت تفاوتی ندارد.درزبان فارسی دری زیبا وشیرین هم تفاوتهای دستوری بین گویندگان و کتابت مشاهده نمی شود.وکاربران این زبان فوق العاده حق ربان فارسی را ادا می کنندوزمانی که مردمان به دری تکلم می کنند مثل این است که انسان به عمق تاریخ ادبیات هزارسال قبل فرو می رود.برای غنای زبان فارسی وادبیات آن هم ما احتیاج زیادی به فرهنگستان نداریم باید ملاک. را اززبان دری در افغانستان استخراج کنیم وبس.وغیر فارسی زبانها هم برای زود وبهتر یاد گرفتن زبان فارسی باید زبان شیرین دری را یاد بگیرند چون بین گفتگوی مردمان و کتابت تفاوتی وجود ندارد.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲:۴۸ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
آورین آورین
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲:۵۶ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۸
ایرانی اصیل
Iran (Islamic Republic of)
۰۱:۰۳ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۳:۳۸ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
خوب میخونه
فاطمه جباری
Iran (Islamic Republic of)
۰۵:۵۱ - ۱۴۰۰/۱۰/۱۹
اینا دنبال منابع سرزمین ما هستن
اونوقت یه سریا گربه بازی و سگ بازی میکنن
مجله فرارو
پرطرفدارترین عناوین