صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

«براساس بررسی‌های انجام‌شده در زبان فرانسوی، جدا از واژه‌های لاتینی‌الاصل، در حدود سه‌هزار واژه بیگانه در این زبان وجود دارد.
تاریخ انتشار: ۱۷:۳۱ - ۰۹ آبان ۱۴۰۰

 به گزارش ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین مطلب واژه‌شناسی خود به واژه‌های فارسی در زبان فرانسوی پرداخته و آورده است: «براساس بررسی‌های انجام‌شده در زبان فرانسوی، جدا از واژه‌های لاتینی‌الاصل، در حدود سه‌هزار واژه بیگانه در این زبان وجود دارد.بیشتر این واژه‌ها ایتالیایی، انگلیسی و عربی هستند.

تعدادی واژه فارسی نیز - از قرن دوازدهم میلادی - به‌طور مستقیم یا از طریق زبان‌های عربی، ترکی و هندی به فرانسوی راه یافته‌اند.برخی از این واژه‌ها کمابیش همان صورت آوایی را حفظ کرده‌اند و تعدادی نیز دگرگونی آوایی یا معنایی یافته‌اند.

تعدادی از این واژه‌ها عبارت‌اند از:

کاروان caravane (fr.)

بازار bazar (fr.)

بادیان badiane (fr.)

قرمز: القرمز (عربی) kermés, cramoisi (fr.)

پادزهر: بازهر (عربی) bézoard (fr.)

پاپوش: بابوج (عربی) babouche (fr.)

کوشک: (ترکی) kiosque (fr.) köşk

سپاهی: sipahi (ترکی) spahi (fr.)

شغال: çakal (ترکی) chacal (fr.)

شال: shal (هندی) chale (fr.)»

ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
نظر:
ناشناس
۰۰:۱۷ - ۱۴۰۰/۰۸/۱۳
حرف شما کاملا نادرست است
غ در پارسی میانه و سغدی و زبان های ایرانی تبار بوده و اما ق با معرب واژگان پارسی وارد پارسی شده
در پهلوی ساسانی به قرمز کارمی و به ذورق به معنی قایق ذورک میگفتند

پیش از سخن گفتن باید کمی پژوهید که بسیاری این کار را نمی کنند.
گرگ خشن
۰۷:۵۶ - ۱۴۰۰/۰۸/۱۰
من عاشق زبان خودم هستم نه عاشق زبان دیگه من از صد درصد ده درصد از زبان فرانسوی خوشم می یاد .
ناشناس
۲۲:۰۹ - ۱۴۰۰/۰۸/۰۹
قرمز در فرانسوی rouge (غوژ) معنی میده. Cramoisi به معنی زرشکیه
ناشناس
۱۹:۲۷ - ۱۴۰۰/۰۸/۰۹
قرمز یک کلمه ترکی است. هیچ واژه اصیل فارسی دارای حروف غ یا ق نیست.