صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

کد خبر: ۶۷۰۸۹۰
مهشید معیری و موسی غنی نژاد اثر پر تامل سوتلانا الکسیویچ را به فارسی برگرداند تا یک گزارش مصاحبه‌ای و توصیفی از زندگی زیر سایه اندیشه کمونیستی و چالش‌های رهایی پس از فروپاشی آن را در اختیار مخاطب پارسی زبان بگذارد.
تاریخ انتشار: ۱۷:۳۲ - ۱۴ مهر ۱۴۰۲

موسی غنی نژاد از روشفنکران خواست به عقاید متفاوت احترام بگذارند و نظرات متفاوت را برچسب زنی به حاشیه نبرند

به گزارش اکوایران، صدمین سالگرد وقوع انقلابِ شوروی محرکی برای ترجمه‌ی کتاب سرانجام انسان طراز نوین بوده است. مهشید معیری و موسی غنی نژاد اثر پر تامل سوتلانا الکسیویچ را به فارسی برگرداند تا یک گزارش مصاحبه‌ای و توصیفی از زندگی زیر سایه اندیشه کمونیستی و چالش‌های رهایی پس از فروپاشی آن را در اختیار مخاطب پارسی زبان بگذارد.

محمد جلال ماخانی در ایبنا در نقد کتاب نوشته اهمیتِ کارِ الکسویچ توجه به مردم است، مردمی که همواره در گستره تاریخ غایب‌اند، در واقع، بازیگرانی که همواره در تاریخ‌نگاری حضورِ پررنگی ندارند.

خود نویسنده در ابتدای کتاب می‌گوید: «کمونیسم طرحی نامعقول داشت: ساختنِ انسانِ طراز نوین، یعنی دگرگون‌کردنِ انسانِ ((قدیمی))، آدم نخستین. واقعاً در این کار موفق شد... شاید تنها کاری که در آن به موفقیت رسید. در هفتادوچند سال، در آزمایشگاه‌های مارکسیستی لنینیستی، نوعی انسان خلق شد: انسانِ شورایی.»

موسی غنی نژاد و مهشید معیری زوج مترجم این کتاب در میزگردی شرکت کردند تا درباره زیست انسان شورایی و چالش‌های آن سخن بگویند.

جان‌کلام میزگرد این است آزادی همراه با مسئولیت فردی است. سبک زندگی زیر سایه استبداد انسان را وادار می‌کند دولت روح و جسم آنان را تسخیر کند.

برچسب ها: استبداد کمونیسم
ارسال نظرات