مولانا شاعر پارسیگوی از تاثیرگذارترین چهرههای ادبی جهان است و شعرهایش محبوبیت جهانی دارد.
به گزارش خبرآنلاین، در کشورهای غربی به «رومی» مشهور است و این بار شعرش از صفحه اینستاگرام شارون استون بازیگر سرشناس آمریکایی سر درآورده است.
این بازیگر برنده جایزه گلدن گلوب در پستی برای بزرگداشت سالگرد درگذشت پدرش شعری از مولانا را برگزیده که تصویرش را میبینید.
استون در این پست از شعر مولانا با ترجمه کلمن بارکس استفاده کرده است. شعر اصلی در «دیوان شمس» با این بیت شروع میشود:
«همرنگ جماعت شو تا لذت جان بینی در کوی خرابان آ تا دردکشان بینی»
در ادامه این غزل به مصرع یادشده میرسیم: «بگشای دو دست خود گر میل کنارستت بشکن بت خاکی را تا روی بتان بینی»
چند سال پیش هم در تلویزیون خودمان فیلمی از مهد کودکی در انگلستان را نشان می داد که بچه ها داستانهای شاهنامه را بازی می کردند:یکی سیمرغ شده بود ویکی زال...
چند سال بعد خواهیم دید که داستانها واشعار پارسی ترجمه شده بخشی از فرهنگ آنها شده وکسی از آنها نمی داند که اصل این شاهکارها ایرانی است واگر روزی به یکی از آنها گفته شود که اصل آنها از ایران است ،حتمی خواهد گفت: نه بابا فکر نکنم آن تروریستهای گرسنه این چیزها را بفهمند...تصویری که از ما در ذهن جهان ساخته اند.
واقعا چند نفر از ما می توتنیم پنج خط از شعر شاعران بزرگ خود را فی البداهه بخوانیم...
خدا را شکر که فرزندانم بزرگ شده اند ومن شرمنده پوشکش نیستم...