صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

کد خبر: ۴۲۲۸۳۹
مولف کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی هم در این آیین ضمن تشکر از گروه مالی گردشگری و بانک گردشگری برای حمایت از تالیف کتاب اظهار کرد: این اثر دربرگیرنده ترجمه و توضیح بیش از ۱۵ هزار واژه تخصصی و رایج در بازار‌های مالی بین الملل است که دست کم ۱۲ هزار واژه برای نخستین بار به فارسی ترجمه شده است.
تاریخ انتشار: ۱۴:۴۳ - ۰۷ دی ۱۳۹۸

با حضور مدیرعامل و اعضای هیات مدیره بانک گردشگری و چند تن از چهره‌های بانکی، علمی و دانشگاهی، کتاب “فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی” در محل سالن اجتماعات بانک گردشگری رونمایی شد.

به گزارش نبض بازار، به نقل از روابط عمومی بانک گردشگری، کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی به عنوان جامع‌ترین دانشنامه تخصصی حوزه بازار‌های مالی با حمایت بانک گردشگری به چاپ رسیده است.

عضو هیات مدیره بانک گردشگری در آیین رونمایی از کتاب “فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی” گفت: رشد نوآوری در جهان خیره کننده بوده و هر روز شاهد ظهور اصطلاحات جدید هستیم؛ اگر نتوانیم خود را با آن‌ها وفق دهیم و ارتباط برقرار کنیم، دچار کاستی خواهیم شد.

سعید جمشیدی، ارتباط با دنیای مترقی امروز برای امور قرارداد‌های بازار‌های مالی را یک ضرورت دانست و افزود: یکی از امور مهم بازار‌های مالی شامل بازار‌های پول و سرمایه و مراودات بین المللی است که به طور مرتب اصطلاحات جدیدی وارد گفتمان‌ها شده و بسیاری از آن‌ها ممکن است برای ما نامفهوم باشد و استفاده کنندگان را در تنظیم قرارداد‌ها دچار اشتباه کند.

وی ادامه داد: انتشار کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی توسط مریم محبی فیروزآبادی یکی از همکاران بانک گردشگری، کار ارزشمندی است که با حمایت گروه مالی گردشگری و بانک گردشگری محقق شده است.

جمشیدی پیشنهاد کرد که مولف، کتاب مذکور را در یک سایت به صورت الکترونیکی تدوین کند تا هر گونه تغییرات جدید در فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی، در این سایت به روزرسانی شود.

حسین عبده تبریزی، اقتصاددان و استاد دانشگاه که مقدمه‌ای بر کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی نوشته است، در آیین رونمایی از این کتاب گفت: بازار‌های مالی حوزه جوانی است که هر روز با واژه‌های جدیدی روبه رو هستیم و برخی واژه‌ها دارای معادل‌های خوبی هستند که بیان آن‌ها زود جایگزین واژه‌های خارجی می‌شود.

وی از مسئولان بانک گردشگری برای حمایت از انتشار کتاب یاد شده تقدیر و تشکر کرد و خواستار به روز کردن آن از طریق ایجاد سایت الکترونیکی شد.

مدیرکل امور بین الملل معاونت امور زنان و خانواده ریاست جمهوری نیز در این آیین گفت: تالیف کتاب فرهنگ اصطلاحات مالی توسط یک زن ایرانی، کاری نوآورانه است.

لیلا فلاحتی افزود: زنان کمترین سهم را در حوزه فاینانس دارند و تالیف کتاب مذکور توسط یک بانو، افتخار محسوب می‌شود.
وی ادامه داد: بر اساس گزارش‌های جهانی، حدود ۵۰ درصد از کارکنان بازار‌های مالی را زنان تشکیل می‌دهد، اما با این وجود فقط ۱۲ درصد آنان در هیات مدیره‌ها حضور دارند. مطالعات نشان می‌دهد پایین بودن اطلاعات و آگاهی‌های تخصصی زنان در حوزه فاینانس از جمله دلایل این مسئله است.

مولف کتاب فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی هم در این آیین ضمن تشکر از گروه مالی گردشگری و بانک گردشگری برای حمایت از تالیف کتاب اظهار کرد: این اثر دربرگیرنده ترجمه و توضیح بیش از ۱۵ هزار واژه تخصصی و رایج در بازار‌های مالی بین الملل است که دست کم ۱۲ هزار واژه برای نخستین بار به فارسی ترجمه شده است.

مریم محبی فیروزآبادی افزود: نظریه پردازان حوزه جامعه شناسی معتقدند برای درک فرهنگ یک جامعه باید زبان آن را آموخت. کتاب ” فرهنگ اصطلاحات بازار‌های مالی” با هدف انتقال فرهنگ بازار سرمایه بین الملل به جامعه ایرانی، تالیف و ترجمه شده است.

ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
نظر: