غلامعلی حدادعادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توئیت اخیر خود در توجیه بودجه اختصاص یافته به موسسه زیرمجموعه اش، املای کلمه «شکرگزار» را اشتباه نوشت.
در روزهای اخیر انتقادهای فراوانی به بودجه موسسات تحت مدیریت حداد عادل وارد شده و او در چند نوبت تلاش کرده است تا به این انتقادها پاسخ دهد.
البته غلامعلی حدادعادل که در توئیتی بهجای «شکرگزار»، «شکرگذار» نوشته بود، کمی بعد با تذکر کاربران، آن را اصلاح کرد.
غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در توئیترش نوشت: «چند نکته پیرامون موسساتی که بنده در آنها هستم؛ اما پیش از آن باید بابت نعمت جریان گردش آزاد اطلاعات در کشور شکرگذار بود. هر چند هنوز بسیار جای کار دارد...»
نهایتا به هلیکوپتر بگیم چرخ بال ! بالگرد! خودشونم نفهمیدند کدومشو بالاخره باید استفاده کرد! خخخخ
اما
دیگه ادعای حکومت عدل علی نکنند چون بیشتر به یک مزاح شبیه است.
اميد است مورد توجه همگان باشد، بویژه الفرهنگستانیون الفارسیه
اکثر صفحات اینها را ادمین ها کنترل میکنند...
بقيه رو نمي دونم
مملکته الان لنگ غلط املایی ایشون و دیگران
برید یقیه هنرورانی رو بگیرید که 6 ماه قبل یقه پاره میکردن برای رای آوردن دولت حالا با یه قوره سردیشون کرده و وا دادن و چقدر آدم باید خودخواه باشه و این نشون میده که یکسری از افراد واقعا هوا تکیه دادن و اینارو گندشون میکنن در صورتی که واقعا هیچی نیستن عده کثیری ار این هنرورها
فرارو چند باری هست نظرات منو منتشر نمیکنی. سانسور چی شدی تو هم
علی الظاهر در ایران غلط مصطلح زیاد داریم و مشکل اساسی و ریشه ای در رفع این معضل ، ولی برای رفع ابهام ناشناس محترم ترجمه و کلمه صحیح مناصب و مناسب را اشاره میکنم :
لغت نامه دهخدا :مترادف مناصب: رتبه ها، درجه ها، منصب ها، مقامات .
لغت نامه دهخدا :مترادف مناسب: درخور، زیبنده، شایسته، قابل، نیکو، بموقع، جور، سازگار، مساعد، موافق، فراخور، معقول، و..
ما هم وقتی که در مورد وضع دوره قاجار و مسئولین آن زمان مطلبی می خونیم اول می خندیم ، اما بعد درد و افسوس فرصتها و دارئی های از دست رفته مملکت وجودمان را پر می کند .
من فکر می کنم نسل های آینده ، هم ما را لعنت می کنند و هم برای ما تاسف می خورند .
جواب ارايه گردش مالي بودجه موسسات ايشان چي شد؟
ای کاش اینها قبل از اینکه دیر بشه به خودشون بیان ، آیا می ببینن که چه نفرتی همه وجود مردم را پر کرده ؟