صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

ترجمه «زندگی عزیز»، آخرین کتاب آلیس مونرو (نویسنده برنده جایزه نوبل 2013) در ایران منتشر شد.
تاریخ انتشار: ۱۲:۴۴ - ۱۷ تير ۱۳۹۳
ترجمه «زندگی عزیز»، آخرین کتاب آلیس مونرو (نویسنده برنده جایزه نوبل 2013) در ایران منتشر شد.

به گزارش ایسنا، کتاب «زندگی عزیز» که توسط مریم صبوری ترجمه شده، برنده جایزه ادبی «تریلیوم» شده و شامل 14 داستان کوتاه است: رسیدن به ژاپن، آموندسن، عزیمت از ماورلی، گودال شنی، پناهگاه، غرور، کوری، قطار، در چشم‌انداز، دالی، چشم، شب، صداها، زندگی عزیز.

فضای داستان‌های این مجموعه زندگی آدم‌های معمولی در فضای غیرشهری کاناداست و کتاب در ٣٣٢ صفحه توسط انتشارات کتاب کوله‌پشتی منتشر شده است.

آلیس مونرو، نویسنده کانادایی برنده نوبل ادبیات 2013، که او را «چخوف معاصر» هم لقب داده‌اند، یکی از بزرگ‌ترین داستان کوتاه‌نویسان معاصر است، این بانوی نویسنده 82 ساله با داستان‌های کوتاهش که تصویری موشکافانه از زندگی روزمره شخصیت‌هایش ارائه می‌کند، شهرت دارد.

«زندگی عزیز»

آلیس آن مونرو 10 ژوئیه 1931 در کانادا به دنیا آمد. پدرش کشاورز و مادرش معلم مدرسه بود. او نویسندگی را از نوجوانی شروع کرد و اولین داستانش به نام «ابعاد یک سایه» در سال 1950 زمانی‌که هنوز دانشجوی دانشگاه وسترن اونتاریو بود منتشر شد.

ویژگی اصلی نثر مونرو تأکید او بر محل وقوع داستان و شخصیت‌ زن‌های پیچیده است. آثار او اغلب با آثار بزرگان ادبیات مقایسه شده و گفته می‌شود در آثار او، مثل آثار چخوف، خط داستانی درجه دوم اهمیت را دارد و تقریبا اتفاق خاصی در داستان‌ها رخ نمی‌دهد و اغلب تلنگری موجب دگرگونی زندگی شخصیت‌ها می‌شود.

کتاب‌های «گریزپا»، «پاییز داغ»، «رویای مادرم»، ‌«دورنمای کاسل‌راک»، «عشق زن خوب»، «فرار» و «خوشبختی در راه است» ترجمه‌هایی هستند که از آثار این نویسنده در ایران منتشر شده‌اند.

مونرو چند ماه پیش عنوان کرد از دنیای نویسندگی خداحافظی کرده و گفت: «نه این‌که نوشتن را دوست نداشته باشم، اما به نظرم موقعی می‌رسد که حس می‌کنی به جایی رسیدی که دیگر می‌خواهی به زندگی‌ات به شکل دیگری نگاه کنی. و شاید وقتی به سن من برسید، دیگر دلتان نخواهد آن‌قدر تنها باشید که یک نویسنده تنهاست. انگار حس کنی به پایان درستی در زندگی‌ات نرسیدی و بخواهی بیش‌تر اجتماعی شوی.»

آلیس مونرو که بیش از 60 سال است می‌نویسد اعلام کرده «زندگی عزیز» کتاب آخرین کتابش خواهد بود. همچنین بنا بر اعلام ناشر، این کتاب چندین ماه در صدر آثار پرفروش در زمینه ادبیات در جهان بوده است.

از سوی دیگر، ترجمه دیگری از «زندگی عزیز» آلیس مونرو مجوز نشر گرفته است.

این کتاب به همت مؤسسه سپهر ترجمان اندیشه با ترجمه گروهی از مترجمان حوزه ادبی با مدیریت صنوبر رضاخانی ترجمه شده و مجوز انتشار گرفته است.

کتاب «زندگی عزیز» در زمستان سال 92 توسط این مؤسسه به دست مترجمان سپرده شد و پس از پایان ترجمه توسط مدیر پروژه آن مورد بازبینی و ویرایش قرار گرفت.

«زندگی عزیز» که شامل مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه است با ترجمه محمدرضا اربابی، فروغ پورخجسته، پرویز جدید، احمد حسین‌زاده، سیده زهرا حسینی و مدیریت و ویراستاری صنوبر رضاخانی به زودی وارد بازار کتاب خواهد شد.

این کتاب در 334 صفحه با تیراژ 1000 نسخه توسط نشر منتشران اندیشه به چاپ خواهد رسید.
ارسال نظرات