صفحه نخست

سیاست

ورزشی

علم و تکنولوژی

عکس

ویدیو

راهنمای بازار

زندگی و سرگرمی

اقتصاد

جامعه

فرهنگ و هنر

جهان

صفحات داخلی

کد خبر: ۱۳۵۷۸۸
حاشیه‌های پیش‌آمده درزمینه‌یص دوبله‌ی سریال «حریم سلطان» در ایران، در نهایت به توقف پخش این سریال تاریخی خارجی از شبکه‌ی ماهواره‌یی فارسی‌زبان منجر شد.
تاریخ انتشار: ۱۴:۵۷ - ۲۸ آذر ۱۳۹۱
حاشیه‌های پیش‌آمده درزمینه‌یص دوبله‌ی سریال «حریم سلطان» در ایران، در نهایت به توقف پخش این سریال تاریخی خارجی از شبکه‌ی ماهواره‌یی فارسی‌زبان منجر شد.

به گزارش ایسنا، طی روزهای اخیر برخی خبرها از دستگیری دوبلورهای سریال حریم سلطان پس از دستگیری گروهی از دوبلورهای انیمیشن‌ها منتشر و اعلام شد که این افراد روانه‌ی زندان شده‌اند.

این در حالی است که در پی دستگیری دوبلورهای سریال «حریم سلطان»، انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در بیانیه‌ای اعلام کرد که هیچ یک از دوبلورهای دستگیرشده از سوی وزارت اطلاعات عضو این انجمن نیستند.

در این بیانیه همچنین تاکید شد: «اعضای این انجمن همواره مخالفت خود را با هر گونه فعالیت زیرزمینی و غیرقانونی که لطمات جدی به فرهنگ و ادبیات کلامی این مرز و بوم وارد آورده است، اعلام داشته‌ و از آن پرهیز کرده‌اند.»

این اطلاعیه درواقع مؤید آن بود که افراد دستگیر شده یا عضو دیگر انجمن‌های فعال در زمینه‌ی دوبله بوده‌اند یا عضو گروه‌های زیرزمینی

سریال «حریم سلطان» که به زندگی یکی از پادشاهان عثمانی می‌پردازد و بیش از همه به حرمسرای او توجه دارد، در این مدت با انتقادات بسیاری مواجه شده و بسیاری این مجموعه تاریخی را به تحریف تاریخ متهم کرده‌اند.

حتی رجب طیب اردوغان، نخست وزیر این کشور نیز در انتقاد از این سریال گفته است: برخی مدعی هستند که ما در تاریخ کشورمان جز جنگ و لشکرکشی و توطئه و یک حرمسرای بزرگ چیزی نداشته‌ایم. بیگانگان می‌توانند تاریخ ما را هرجور که دلشان خواست تعریف کنند، اما ما باید تاریخ و تمدن خودمان را درست بشناسیم و درست معرفی کنیم.

با این حال طبق برآورد برخی رسانه‌ها از جمله بی‌بی‌سی، این سریال در سراسر جهان بیش از ۱۵۰ میلیون تماشاگر ثابت دارد و البته با پخش از یکی از شبکه‌های ماهواره‌یی فارسی‌زبان، احتمال اضافه شدن مخاطبان ایرانی (البته افرادی که به ماهواره دسترسی دارند) نیز به این تعداد می‌رود.

اما اعلام خبر دستگیری صداپیشگان سریال «حریم سلطان» که تاکنون توسط منبعی رسمی تایید نشده است، درنهایت به قطع یک‌باره‌ی این سریال انجامید و شبکه‌ی فارسی‌زبانی که به پخش این سریال اقدام می‌کرد، با بهره‌گیری از زیرنویس، پایان فصل نخست این سریال را علت قطع شدن حریم سلطان عنوان کرد!

هرچند دستگیری دوبلورهای سریال «حریم سلطان» و قطع این سریال در شبکه‌های ماهواره‌یی، می‌تواند تمهیدی برای بازگرداندن مخاطبان این سریال به سمت برنامه‌های خودی باشد، اما در شرایطی که برخی رسانه‌ها از پخش ادامه‌ی این سریال با زیرنویس فارسی احتمال داده‌اند، به نظر می‌رسد ساخت سریال‌های فاخر تاریخی که البته با چاشنی جذابیت همراه شده باشند و همچنین خرید سریال‌های روز دنیا و دوبله‌ی آن‌ها به فارسی، شیاد بهترین راه حل برای برگرداندن آن عده از بینندگانی باشد که به تماشای سریال‌های ماهواره‌یی تمایل نشان می‌دهند.
برچسب ها: سریال حریم سلطان
ارسال نظرات
ناشناس
۲۲:۵۲ - ۱۳۹۱/۱۰/۱۲
بابا سرگرم بودیم کاش حداقل بازیر نویس پخش می شد
Arash
۱۰:۴۷ - ۱۳۹۱/۰۹/۳۰
آقای اردوغان یه کمی تو توهم تشریف دارن، کدوم تمدن برادر ؟ سلسله عثمانی یکی از خونخوار ترین سلسله های دنیا بوده که همش یا به فکر جنگ بودن یا به فکر زن، کشتار ارامنه دست پخت همینها بوده، کشار بیش از ده هزار ایرانی توسط سلطان سلیمان قانون شخصیت همین فیلم حریم سلطان با نام اصلی mohtasham yoz yil
آقای اردوعان یه سری به کتابخونه بزن برادر تاریخ درست رو بخون حساب کار دستت میاد
ابی
۰۰:۰۵ - ۱۳۹۱/۰۹/۳۰
کاش یه روز میگفتید دست دزدان بزرگ که بر ثروت ملت چمبره زده اند قطع شد یا فروش شیشه و کراک در مملکت قطع شد ویا.........................................

هر چیز بد دیگه ای که مردم ازشون بیزارند
ایرانی
۲۰:۵۲ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
اخه دوبلور بیچاره چه گناهی کرده....از این طریق نون میخوره
برو بابا
۱۸:۲۶ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
هه ترکیه و تمدن
sajjad73
۱۶:۱۸ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
فیلم جالبیه هرشب دنبالش میکردم
ناشناس
۱۶:۰۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
باباولشون کنن برن دیگه بزارین حریم سلطان تموم بشه بعد دستگیرکنید
ناشناس
۱۳:۵۸ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
خدا بزرگ است صبرش هم زیاد
ناشناس
۱۳:۵۷ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
ای نامردا چرا می ذاشتین ببینیم آخرش چی می شد
ناشناس
۱۲:۰۵ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
این شبکه اگر محصولات دسینی را در ایران ساخته میشود و متعلق به یکی از برادران است به عنوان ایتالیای تبلیغ کند عیب ندارد
نازیلا
۱۱:۵۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
ای بابااااااااااااااااااااااااااااااااااا این چه کار بدی بود که کردن؟ حالا ای کاش زبان اصلیش پخش بشه با زیر نویس یا بون زیرنویس فقط پخش بشه من خیلی عادت کرده بودم بهش باید تا آخرش ببینم که چی قراره بشه اینم گلی شد وسط فیلم قطعش کردن؟؟؟!!!
ناشناس
۱۱:۳۴ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
همون بهتررررر....و صد افسوس بر مردم ایران که اینقدر خالی از هویت شدن که حاضرن به هر قیمتی تفریح کنن ولو شده نشستن پای سریال های آبکی ترکیه که تبلیغ "مروت" شاهی رو می کنه که ایرانی کش بوده!!!.....
ناشناس
۱۰:۰۲ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
خودتان هم بهتر می دانید بسیاری از آن چاشنی های جذابیتی که دل بسیاری را برده در تلویزیون داخلی قابل نمایش نیست.
ناشناس
۰۹:۴۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
سئوالي بود كه آيا دوبله فيلم و سريال منع قانوني دارد؟ و ايجاد اشتغال براي عده ايي در كشور مي شود و كسب در آمد و ارز براي كساني كه هنر دوبله دارند . براي كانال هاي اسرائيل كه كار نكرده اند !!
بابک
۰۹:۰۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
فکر کنم بادستگیری این دوبلورها دیگه وضع مملکت درست خواهد شد!!!!!!!!!!!!!!
ناشناس
۰۷:۴۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
بهتر بود میگفتید عده خیلی زیادی. چون با این وضعیت تلویزیون ایران و پخش مجدد سریالهای قدیمی و سریال های بی محتوای کنونی عده ای کمی تلویزیون ایران رو نگاه میکنند واین یعنی فاجعه.
meisam
۰۰:۵۲ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۹
با سلام
یه نفس راحت کشیدیم، خیلی خیلی جای تاسف داره، اون دوبلرهای محترم چی جواب ملت رو می خواهند بدند، توی این سریال بارها بارها شاه ایران با الفاظ زشت و ناپسند مودرد خطاب قرار میگیره...غیرت ایرانی اون دوبلر کجاست این قدر پول ارزش داره........، از طرف پادشاه ترک مردم ایران و سرزمین عزیزمون دیار عجم خطاب میگره، زنی فاحشه از دیار ایران به حرمسرای پادشاه ترکیه راه پیدا میکنه و به عیاشی می پردازه که جز توهین به زنان ایرانی مفهوم دیگه ای نداره....سریالی غیر ایرانی، غیر اخلاقی .....توی این سریال به ایران و مردم مون توهین شده.....بفهمیم......خانواده های از خدا بی خبر چطور اجازه دیدن این سریال غیر اخلاقی و رو واسه نوجوان ها و کودکان خودشون جایز می دونند........ اون دوبلرها به یه ملت توهین کردند ........... این سریال که بیش 70 شکایت رسمی در داخل ترکیه ازش شده، خود رجب طیب صداش در اومده ...............خلاصه که بهتر که پخشش قطع شد.این فیلم سازهای داخل نمی خواهند یه تکونی به خودشون بدند.............آخ حواسم نبود دلار 3040 شده و هزینه ساخت فیلم خداااااااااااااا تومن.......
ناشناس
۲۳:۳۷ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
به نظر شما جرمشان چیست؟
ناشناس
۲۳:۳۱ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
يا صابــــر...
ناشناس
۲۰:۲۱ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
این سریال دوزار ارزش دیدن نداشت.مستهجن به تمام معنا بود وآبرویی برای ترکها نگذاشت.
ناشناس
۱۸:۱۱ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
اگر چه از قطع شدن ادامه این سریال خوشحال شدم،ولی هشداری به صدا وسیماست که دست از ساختن سریالهای آبگوشتی بردارد و سریالهای فاخر بسازد،اگر چه دستگیری یک عده که برای تهیه قوت زندگی برای این روزهای سخت به این کار تن دادند دردی را دوا نمیکند جز تن دادن به کارهای دیگری که هم خود وهم دیگران را به زحمت میاندازند
ناشناس
۱۶:۵۱ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
اشکال در همان «چاشنی جذابیت» است که سریالهای ما یک جورهایی با آن مشکل دارند!
آشنا
۱۵:۵۵ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
واقعیت را باید پذیرفت. واقعیت آنست که تلویزیون مغلوب شبکه های ماهواره ای شده و جمع آوری دیش از پشت بامها هم هیچگونه تاثیری در این مورد نداشته است.
در شرایطی که کشورهای دیگر با تمام توان به شناساندن فرهنگ خود و تبلیغ منفی در باره تاریخ ایران مشغولند, تلویزیون آقای ضرغامی با ساخت سریالهائی مثل کلاه پهلوی, همان مخاطبان اندک خود را هم از دست داده است.
چرا برای نمایش جنبه های مثبت حکومت پادشاهانی همچون کوروش, داریوش, شاه عباس و کریمخان هیچگونه رغبتی وجود ندارد؟ درست است که در حال حاضر سیستم حکومتی ایران پادشاهی نیست ولی نام پادشاهان را نمی توان از تاریخ ایران حذف کرد و این نکته ای است که افرادی مثل آقای ضرغامی نمی خواهند آن را بپذیرند و بدینگونه میدان را برای مانور بیگانگان مهیا می کنند.
ناشناس
۱۵:۴۳ - ۱۳۹۱/۰۹/۲۸
اگر قرار باشه ایران سریالهای روز دنیا رو دوبله کنه اونوقت باید بخش زیادش رو سانسور کنه و احتمالا کسی هم از موضوع اصلی فیلم یا سریال سر در نمیاره! از دستگیری دوبلور ها متاسفم اما دیدن سریال و فیلم به زبان اصلی و با زیرنویس هم جذابیت خودش رو داره. به تقویت زبان خارجه کمک میکنه و در ثانی شنیدن صدای اصلی بازیگران لذت بخشه.