رئیس سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران در مورد ایراد کار صدا و سیما در ترجمه سخنرانی رئیس جمهور مصر در اجلاس عدم تعهد تهران گفت: ایراد تنها در یک مورد ترجمه نام سوریه به بحرین در یکی از شبکه های سیما بود.
عزت الله ضرغامی در سیزدهمین نشست سالانه اتحادیه انجمن های اسلامی دانشجویان مستقل دانشگاه سراسر کشور که در دانشگاه صنعتی شریف در حال برگزاری است، در جمع خبرنگاران در مورد سانسور سخنان محمد مرسی رئیس جمهور مصر در صدا و سیما که در اجلاس شانزدهم سخنرانی کرده بود، گفت: بیشتر برنامه های اجلاس به صورت زنده از شبکه های داخلی و برون مرزی صدا و سیما پخش می شد، بنابراین سخنرانی هایی که میهمانان در اجلاس داشتند به زبان های مختلف در شبکه های برون مرزی با ترجمه خوب منعکس شد.
وی با بیان اینکه در مورد ترجمه های فارسی نیز شبکه خبر محوریت پوشش برنامه اجلاس را داشت، افزود: شبکه خبر هم برنامه های اجلاس و سخنرانی ها را به صورت زنده پوشش می داد و سخنرانی میهمانان نیز به صورت فارسی ترجمه می شد که بعضا در برخی از شبکه های رادیویی نیز همزمان پخش می شد.
ضرغامی ادامه داد: در هنگام سخنرانی مرسی رئیس جمهور مصر شبکه یک نیز این مراسم را به صورت زنده پخش می کرد، که اشکالی در پخش زنده بوجود آمد بنابراین از مترجم دیگری تنها در همین شبکه برای سخنرانی مرسی استفاده شد که این مترجم در یک اشتباه لفظی بجای سوریه بحرین گفت و همین دستاویزی برای رسانه های غربی شد.
وی تاکید کرد: محوریت پخش برنامه های اجلاس شبکه خبر بود که هم در داخل و هم در خارج از کشور برنامه هایش پخش می شد و هیچ اشکالی در ترجمه شبکه خبر وجود نداشت.
رئیس سازمان صدا و سیما خاطر نشان کرد: البته رسانه های غربی نیز این اشتباه مترجم که تنها در یک شبکه تلویزیونی ایران اتفاق افتاده بود، را همچون یکی از عروسک های کارتون کلاه قرمزی می خواستند دستاویز قرار دهند اما آنقدر پوشش رسانه ای ایران وسیع و عالی بود که این سوءاستفاده آنان تاثیر نداشت.
fararu.com/fa/news/124125/صداوسیما-سخنان-مرسی-را-چگونه-ترجمه-کرد
با این اوضاع واقعا توقع دارید مردم به اخبار سیاسی رسانه ملی اعتماد هم داشته باشند؟!
" نهان راستی ، آشکارا گزند" ( فردوسی )
اعمال و رفتار این دوستان مانند روزگار 57 به قبل مورد تحلیل و قضاوت قرار خواهد گرفت. رسانه ملی ( اساساً پسوند ملی کارکردی عوام فریبانه دارد که همه مطلعند ) سالهاست برای مردم تشنه حقیقت ، آبشخور مسمومی شده است. آنقدر که رسالت اصلی این نشست با کج اندیشی توأم با بلاهت مورد تغفل قرار گرفت. ( حکایت گاو 9 من شیر است ). این همه هزینه و نتیجه ؟؟؟
از بحرین و برمه و یمن و.... هم نامی ببر .آقای سلفی .
تو ناسلامتی نماینده ملت بزرگ مصر هستی.
صداوسیما رو رها کن و حیا کن
در ضمن اقتدار ایران اسلامی در برگزاری این اجلاس جهانی موجب شد که تداوم و تکمیل تحریمهای غرب و خطر حمله اسرائیل به صفر برسد. خلاصه کلام پیروزی با ملت ما بود و هست و اگر تو هم مثل منافقین جایت می سوزد بهتره به پزشک مراجعه فرمایید.
از اخبار زلزله در همون شب با خبر نشدید دلیلش به روز نبودن شماست چون اخبار زلزله در همهن شب ÷خش شد
....
خانم ها، آقایان، همبستگی با مبارزه ی مردم عزیز "بحرین" علیه حکومت سرکوبگر که مشروعیت خود را از دست داده است به همان اندازه که ضرورت سیاسی و استراتژیک است، یک وظیفه اخلاقی به شمار می رود.
وی افزود: این حمایت از اعتقاد ما به آینده "بحرین" به عنوان کشوری آزاد و سربلند نشأت می گیرد.
همه ما باید حمایت کامل و نه ناقص خود را از مبارزه طالبان آزادی و عدالت در "بحرین" اعلام کنیم. همدردی باید به طرح سیاسی تبدیل شود که حامی تغییر مسالمت آمیز به حکومتی دموکراتیک و بیانگر مطالبات مردم "بحرین" در زمینه دستیابی به آزادی، عدالت و مساوات باشد.
....
اولا، اشتباه یک جا رخ میده نه اینکه به ازای 10 بار سوریه 10 بار بحرین گفته بشه،
ثانیا، میگیم این اتفاق افتاده.
نکته جالبش اینه که، باز، معنیه نهایی متن، دم از حرکت مردم به سوی دموکراسی، علیه رژیمی که مشروعیت خود را از دست داده میزنه.
منتها این ذهنیت رو ایجاد میکنه که اتفاق در کشور بحرین افتاده ... در صورتیکه متن ارایه شده توسط صدا و سیما اصلا با حرکت دموکراسی مردم (حالا مردم هر جا) علیه رژیم ستمگر همسو نیست و نخواهد بود.
....
"تقدیم به جناب آقای ضرغامی رییس سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران"
اينست تقوا آقاي ضرغامي؟
تمام شبکه های ایران که پخش کردند درست ترجمه کردند فقط شبکه یک اشتباه لفظی داشت.گاهی وقت ها میگم اگه ما آدم ها جای خدا بودیم پدر خلق الله را با این همه خطا و گناه در می آوردیم
من که قانع شدم (خوب چاره دیگه ای نداشتم!!! داشتم؟؟؟)
شب قدر بود ساعت ۱.۵ نيمه شب بود . ازخواب بيدار شديم تلويزيون را روشن كردم و شروع كرديم به گوش دادن به دعاي جوشن كبير " سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ"
اين دعا چه مفاهيم بلند و قشنگي دارد. تا حدود ۳ نيمه شب مناجاتمان ادامه پيدا كرد و خوابيديم . صبح پشت كامپيوترم نشسته بودم و داشتم اخبار را دنبال مي كردم . يكدفعه چشمم به خبر زلزله آذربايجان افتاد . تصاوير دلخراش اين حادثه مرا شوكه كرد. ساعت وقوع زلزله را ديدم ۵ بعداز ظهرشنبه و من ساعت ۱۱ صبح فردايش فهميده بودم درست ۱۸ ساعت بعد!!!!!
چرا صداو سيما خبر زلزله را حين دعا زير نويس نكرد؟ چرا به ما اجازه نداد براي قربانيان اين فاجعه اشكي بريزيم و طلب مغفرت كنيم؟ ياد حوادث بعد از انتخابات افتادم . راهپيمايي ۲.۵ ميليون نفري اعتراضي مردم كلا سانسور شد ، حوادث سوريه تا ماهها توسط صداو سيما سانسور مي شد و....
در شاهنامه، حكيم فروسي دين را به معناي عقيده درست و محكم آورده است . يك رسانه چه وظايفي دارد ؟ آيا مجريان يك رسانه در مناسبتهاي گوناگون بايد سياه و سپيد بپوشند ، اخبار را با بسم الله و صلوات شروع كنند يا بايد حقايق و واقعيت روز را بگويند؟؟؟
سانسور ، كتمان حقايق ، اطلاع رساني دير و محدود خلاف آئين ، دين و مرام يك رسانه است . به رسانه اي كه براي پخش خبر زلزله انواع ملاحظات سياسي و غير سياسي را مي كند اما حق مردم براي اطلاع از حادثه و شان رسانه براي حقيقت گويي را فراموش مي كندچه مي توان گفت ؟
آيا مردم ايران براي باخبر شدن از مهمترين حوادث مملكتشان بايد به بي بي سي و صداي آمريكا پناه ببرند؟ چرا قانون اساسي صريحا سانسور را ممنوع كرده است ، جز اين است كه سانسور اطلاعات ، اخبار و دانستنيهاي مورد نياز مردم خود فساد بزرگتر است ؟؟
به شاهنامه حكيم ابوالقاسم فروسي رجوع كنيم و ببينيم از آن عقيده محكم و از آن دين واقعي براي پاسداري از آزادي ، حقوق و حرمت مردم چه مانده است؟؟؟؟؟؟
واقعا هم به هم شبیه هستن. هر کسی این اشتباه رو می تونه بکنه
بهتر نیست قبل از اظهار نظر یک کم املا کار کنی؟
این دو کشور فقط دو حرف مشترک دارند ... اصلا تلفظش هم یکی نیست!!
من که تشابهی نمی بینم
قضاوت با شما...!
همین
اصلاً معنی جمله مرسی هم عوض نشده!!!
فقط 1 اشتباه لپی بوده!!!
خنده داره
این همه کامنت غیرقابل انتشار نشانه چیست؟البته با این همه سانسور از طرف فرترو شوکه شدم.