ترنج موبایل
کد خبر: ۹۴۰۳۲۵

انیمیشن «ژولیت و شاه»/ روایتی متفاوت از قاجار با صدای حامد بهداد

انیمیشن «ژولیت و شاه»/ روایتی متفاوت از قاجار با صدای حامد بهداد

انیمیشن «ژولیت و شاه» با صدای حامد بهداد داستان عاشقی ناصرالدین شاه را روایت می‌کند. عشقی متفاوت که پای بازیگری به اسم «جولی» را به تهران باز می‌کند

تبلیغات
تبلیغات

انیمیشن «ژولیت  و شاه» اولین بار در چهل و سومین جشنواره فیلم فجر به نمایش درآمد، انیمیشنی متفاوت از قاجار  که اکران عمومی آن اخیرا در سینماهای کشور آغاز شده است.

به گزارش مهر، تولید این فیلم شش سال طول کشیده و از دوبلورهای حرفه‌ای در کنار صدای بازیگرانی مانند حامد بهداد استفاده شده است.

داستان «ژولیت و شاه» از این قرار است؛ ناصرالدین شاه قاجار به دعوت دولت‌مردان اروپایی و به توصیه وزیر اعظم قصد سفر به فرنگ را می‌کند. وی به دعوت رئیس جمهور وقت فرانسه به تماشای تئاتر «رومئو و ژولیت» می‌نشیند و در طول اجرا، یک دل نه صد دل عاشق و دل‌باخته بازیگر نقش ژولیت (جولی) که بازیگری تازه‌کار و جویای نام است می‌شود. شاه با انگیزه به دست آوردن جولی دستور می‌دهد تا در تهران تئاتر «رومئو و ژولیت» را به سیاق فرنگی اجرا کنند و از جولی و هم‌کلاسی ایرانی‌اش جمال میرزا دعوت می‌کند تا برای اجرای نمایش به تهران بیاید.

ماجرای انیمیشن «ژولیت و شاه»

شاه به آنها اعلام می‌کند که خود نیز قصد دارد نقش رومئو را بازی کند. حتی به جمال که کارگردان تئاتر است، دستور می‌دهد تا پایان نمایشنامه را تغییر دهد تا رومئو و ژولیت در پایان نمایش به یکدیگر برسند و عاقبت‌به‌خیر شوند. اما این قصد شاه آتش توطئه زنانش و مادرش مهدعلیا را بیدار می‌کند و جولی را در موقعیت خطرناکی قرار می‌دهد. دختر دانای شاه به نام تاج‌السلطنه به کمک جولی آمده و او را نسبت به شرایط آگاه می‌کند.

در این بین روح شکسپیر برای کمک به جولی و اجرای نمایش با آنها همراه می‌شود و در پایان جولی با پناه بر آموخته‌های خود و با کمک دختر شاه از این توطئه رهایی پیدا کرده و شاه نیز به اشتباهات خود پی می‌برد.

اشکان رهگذر کارگردان انیمیشن پیش‌تر در گفتگو با خبرنگار مهر درباره اقتباس از «رومئو و ژولیت» بیان کرد: «رومئو و ژولیت» پیوندی با داستان خورده است و در جاهایی کاراکترها بدون آنکه بدانند، نقش شخصیت‌های نمایشنامه «رومئو و ژولیت» را بازی می‌کنند. خیلی برای من مهم بود که به یکی از معروف ترین آثار ادبی بشریت گریزی داشته باشم.

این کارگردان درباره پیش تولید انیمیشن «ژولیت و شاه» توضیح داد: از سال ۱۳۹۷ پیش تولید این کار آغاز شد. هرچند که برای خود من از خیلی قبل تر این پروژه آغاز شده بود و شاید از ۱۳۹۲ ایده‌ها در ذهن من شکل گرفته بود و در حال توسعه دادن ایده‌ها بودم. ولی به طور رسمی از سال ۱۳۹۷ پیش تولید کار را شروع کرده و تیم درگیر آن شدند. روند پر فراز و نشیبی را طی کردیم و مثل «آخرین داستان» این اثر هم با فراز و نشیب‌های زیادی همراه بود. به این دلیل که انیمیشن «ژولیت و شاه» گیشه پسند نیست، پیدا کردن سرمایه گذار برای ما چالش برانگیز بود و این روند تا سال ۱۴۰۳ ادامه داشت.

رهگذر درباره انتخاب دوبلورها و روند کار دوبله این انیمیشن گفت: برخلاف «آخرین داستان» تصمیم گرفتیم که از تیم دوبله حرفه‌ای استفاده کنیم نه اینکه صرفاً از بازیگرهایی برای انجام این کار دعوت کنیم که تجربه‌ای در دوبله هم دارند. با حمایت و همراهی آقای امین قاضی به عنوان مدیر دوبلاژ یک تیم خیلی جوان و باتجربه را در کنار خود داشتیم که درکنار این عزیزان حضور آقای مدقالچی به عنوان یک پیشکسوت بسیار به ما کمک کرد. در کنار تمام عزیزان از حامد بهداد که بازیگر و دوبلور خوبی است، کمک گرفتیم.

 

تبلیغات
تبلیغات
ارسال نظرات
تبلیغات
تبلیغات
خط داغ
تبلیغات
تبلیغات